World Wide WAGASHI~かわいい和菓子の世界~⑩
シンプルに栗を味わい、感じる秋の訪れ
Autumn comes when you eat chestnut-flavored Japanese WAGASHI sweets.
すやの「栗きんとん」 6個入り1,814円~
8月が終わって、もう9月に入ったのかと実感もない暑さが続きますが、やはり、この子の姿を見かけると、もう秋なのだと実感するのです。
毎年9月1日より販売を開始する栗菓子の代表格、本家「すや」の「栗きんとん」。
8月半ばに岐阜県の中津川に入り、今年の栗の状況などを聞きながら、ご挨拶に伺い、うだるような暑さに臥せてしまいそうになりつつ、本店でひと休み。
まるで夏休みに、中津川の実家へ帰ってきたような心地にもなって、囲炉裏端に座ってご主人とお話をするのもまた雰囲気の良いものです。
中津川市や隣りの恵那市には、多くの栗菓子屋さんがありますが、8月の終わりになると、新栗が入って来まして、もう工場はてんてこ舞いになるのです。
栗菓子で勝負されていらっしゃるだけに、とんでもない量の栗を相手にしています。
目の前にしたら、きっと僕だったら途方に暮れてしまいそうなほど。
たくさんの栗の皮を剥いて、じっくりと蒸しあげたあとは丁寧に裏漉しして、ひとつひとつ茶巾絞りに。
その活気が厨房内に満ち始めますと、恐らく季節を実感する余裕もないはずです。
秋が一気に過ぎ去っていくような、そんな心持ちでいらっしゃるであろうと、僕はいつも暖簾の奥に垣間見える製造される方のお気持ちを推し量るばかりです。
原材料は栗と砂糖のみ。
シンプルなだけに、ごまかしがききませんし、栗菓子匠として、栗の美味しさを精一杯押し広げていくことに全力投球されています。
されど、やはり自然が相手なだけに、昨今多くなっているゲリラ豪雨もそうですが、台風などの気象条件によって、中生、晩生と、これからどうなるか、毎年気が休まらないわけでございまして、それだけにありがたく感じる秋の恵みですよね。
もう、多くを語る必要もなく、ほろりとした栗の口当たりと、口の中に広がっていく、栗そのものの味わいにほっこりさせられます。
「すや」の包装紙を発見し、「栗きんとん」を味わわなければ、秋は始まらないと言っても、過言ではないでしょう。
※例年、9月~翌年1月までの販売
Suya’s ”Kuri-Kinton” 6 pieces¥1,814~
Although the unbelievable heat continues into September, I know that autumn has already arrived when I see these sweets. Honke Suya’s Kuri-Kinton, a representative chestnut WAGASHI sweet, is available each year from September 1.
In mid-August, I arrived in Nakatsugawa in Gifu Prefecture, where I stopped in to say hello and take a break while hearing about the situation with this year’s chestnuts at Suya’s main store.
There, it feels like I’ve returned to my family’s home for the summer vacation and it was nice to sit by the hearth and talk with the owner.
At the many chestnut sweet shops in Nakatsugawa and neighboring Ena, the processing plants are extremely busy at the end of August when the new chestnut crop arrives.
Since chestnut sweets are their main product, they receive an extremely large amount of chestnuts.
After peeling the chestnut shells and steaming them thoroughly, the chestnuts are carefully strained using a tea towel to strain them one by one.
When the energy of the work begins to fill the processing plant, the workers are so busy that I’ll bet it feels as if the autumn has flown by.
The only ingredients are chestnuts and sugar. It’s so simple that there is no cutting corners.
As chestnut confectioners, they do their best to make the most of the deliciousness of chestnuts. However, since they are dealing with nature, they are always anxious to see how the chestnuts grow amid weather conditions such as typhoons. This is why I feel grateful for the blessings of autumn.
The soft texture of the chestnuts, and the chestnut flavor as it spreads across the palate will make you feel warm. Autumn doesn’t start until I find the Suya wrapping paper and taste Kuri-Kinton.
※Available each year from September to January of the following year.
すや 本店
https://www.suya-honke.co.jp/
ADDRESS/岐阜県中津川市新町2-40
TEL/0120-020-780 OPEN HOUR/9:00〜19:00 CLOSE/水曜
はた・ちから/47都道府県1000軒以上の和菓子店を実際に訪れ、10000種類以上の和菓子を食べてきた、髙島屋全店の和菓子担当バイヤー。2003年、髙島屋入社、2006年から和菓子売り場担当、2009年から和菓子担当バイヤーに就任。全国各地の和菓子のために奔走する日々。銘菓百選
また、リアルな和菓子情報を、InstagramやTwitterで発信中。著書に『ニッポン全国和菓子の食べある記』(誠文堂新光社)。
As WAGASHI buyer for all of Takashimaya’s stores, Chikara Hata has personally visited over a thousand WAGASHI shops in all of Japan’s 47 prefectures, and has sampled more than 10,000 kinds of WAGASHI. Hata shares information about authentic WAGASHI on Instagram and Twitter.